Erdélyi Riport » Helyzetkép » 5. oldal
Nagyváradi állami diszharmónia
„Nem túl szívderítő látni, hogy a magyar kulturális intézmények, a művészek, írók, zenészek többszörösen is kiszolgáltatott helyzetben vannak, rossz kompromisszumokra kényszerítettek. Mindezt meggyengült hátországgal, szinte kizárólag abban a közegben bíz(hat)va, azok kiállására számítva, akikért dolgoznak, akikért alkotnak. Ameddig hagyják őket.” Szűcs László írása a nagyváradi filharmónia kommunikációs újításáról. (Frissítve!)
TOVÁBB
Váradtól Váradig a szatíra útján 26.
Úgy tartja a mondás, hogy a világ két táborra oszlik, váradiakra és nem váradiakra, de a váradiak vannak többen. Kiskamaszként mentem el a szüleimmel, hosszú utat tettem meg, orvos vagyok, néhány éve írni kezdtem. Várad szellemisége, könnyedsége sok évtized után is él bennem. Talán akkori környezetem, talán a város sajátos humora, a bohém szecesszió fordított a szatíra felé. Svájcban élek, német nyelven írok, németül gondolkodom, de régi vágyam anyanyelvemen közölni, mert Váradot igazán megérteni csak magyarul lehet. Többé-kevésbé rendszeresen, folytatásokban jelentkezem életem néha igaz, néha majdnem igaz történeteivel. A humort hívom segítségül, hogy elkísérjen időben és térben Váradtól Váradig. Bíró Péter sorozatának huszonhatodik része.
TOVÁBB
Váradtól Váradig a szatíra útján 25.
Úgy tartja a mondás, hogy a világ két táborra oszlik, váradiakra és nem váradiakra, de a váradiak vannak többen. Kiskamaszként mentem el a szüleimmel, hosszú utat tettem meg, orvos vagyok, néhány éve írni kezdtem. Várad szellemisége, könnyedsége sok évtized után is él bennem. Talán akkori környezetem, talán a város sajátos humora, a bohém szecesszió fordított a szatíra felé. Svájcban élek, német nyelven írok, németül gondolkodom, de régi vágyam anyanyelvemen közölni, mert Váradot igazán megérteni csak magyarul lehet. Többé-kevésbé rendszeresen, folytatásokban jelentkezem életem néha igaz, néha majdnem igaz történeteivel. A humort hívom segítségül, hogy elkísérjen időben és térben Váradtól Váradig. Bíró Péter sorozatának huszonötödik része.
TOVÁBB
Váradtól Váradig a szatíra útján 24.
Úgy tartja a mondás, hogy a világ két táborra oszlik, váradiakra és nem váradiakra, de a váradiak vannak többen. Kiskamaszként mentem el a szüleimmel, hosszú utat tettem meg, orvos vagyok, néhány éve írni kezdtem. Várad szellemisége, könnyedsége sok évtized után is él bennem. Talán akkori környezetem, talán a város sajátos humora, a bohém szecesszió fordított a szatíra felé. Svájcban élek, német nyelven írok, németül gondolkodom, de régi vágyam anyanyelvemen közölni, mert Váradot igazán megérteni csak magyarul lehet. Többé-kevésbé rendszeresen, folytatásokban jelentkezem életem néha igaz, néha majdnem igaz történeteivel. A humort hívom segítségül, hogy elkísérjen időben és térben Váradtól Váradig. Bíró Péter sorozatának huszonnegyedik része.
TOVÁBB
Kormányzás mellékhatásokkal
Menesztette a kormányfő Vlad Voiculescu egyészségügyi minisztert, mert a tárcavezető nem engedte kirúgni Andreea Moldovan államtitkárt. Az USR PLUS menesztené Florin Cîțu PNL-s miniszterelnököt. Mindkét párt ragaszkodik a maga emberéhez. Klaus Iohannis államfő megbeszélésekre hívta a koalíciót alkotó pártok vezetőit. Simon Judit írása.
TOVÁBB
Fülöp, ahogy én láttam
A brit uralkodó pár, II. Erzsébet és Fülöp herceg a 90-es évek elején Magyarországra látogatott. A történelmi eseménynek tanúja volt Simon Judit, akinek kicsit udvarolt is a királyi fenség, aki április 9-én, 99 évesen hunyt el.
TOVÁBB
Váradtól Váradig a szatíra útján 23.
Úgy tartja a mondás, a világ két táborra oszlik, váradiakra és nem váradiakra, de a váradiak vannak többen. Kiskamaszként mentem el a szüleimmel, hosszú utat tettem meg, orvos vagyok, néhány éve írni kezdtem. Várad szellemisége, könnyedsége sok évtized után is él bennem. Talán akkori környezetem, talán a város sajátos humora, a bohém szecesszió fordított a szatíra felé. Svájcban élek, német nyelven írok, németül gondolkodom, de régi vágyam anyanyelvemen közölni, mert Váradot igazán megérteni csak magyarul lehet. Többé-kevésbé rendszeresen, folytatásokban jelentkezem életem néha igaz, néha majdnem igaz történeteivel. A humort hívom segítségül, hogy elkísérjen időben és térben Váradtól Váradig. Bíró Péter sorozatának huszonkettedik része.
TOVÁBB
Váradtól Váradig a szatíra útján 22.
Úgy tartja a mondás, a világ két táborra oszlik, váradiakra és nem váradiakra, de a váradiak vannak többen. Kiskamaszként mentem el a szüleimmel, hosszú utat tettem meg, orvos vagyok, néhány éve írni kezdtem. Várad szellemisége, könnyedsége sok évtized után is él bennem. Talán akkori környezetem, talán a város sajátos humora, a bohém szecesszió fordított a szatíra felé. Svájcban élek, német nyelven írok, németül gondolkodom, de régi vágyam anyanyelvemen közölni, mert Váradot igazán megérteni csak magyarul lehet. Többé-kevésbé rendszeresen, folytatásokban jelentkezem életem néha igaz, néha majdnem igaz történeteivel. A humort hívom segítségül, hogy elkísérjen időben és térben Váradtól Váradig. Bíró Péter sorozatának huszonkettedik része.
TOVÁBB
Simon Judit: Oltomiglan napló 35.
Megjött az új esztendő, vele együtt a mindenévi remény: jobb lesz, mint az előző. 2021-nek nem nagy kihívás jobbnak lenni, úgyhogy, hátha tényleg. Látszik a fény az alagút végén, és én nagyon remélem, nem vonat világít, hanem az oltás megfékezi ezt a mindent leállító, felborító járványt. Az év első napjaitól, engedve sokak kedves unszolásának, naplót írok. Azt ígértem, csak akkor zárom le, ha megkaptam a második szurit. Vasárnap ez is megtörtént, úgyhogy következzék az utolsó bejegyzés.
TOVÁBB
Simon Judit: Oltomiglan napló 34.
Megjött az új esztendő, vele együtt a mindenévi remény: jobb lesz, mint az előző. 2021-nek nem nagy kihívás jobbnak lenni, úgyhogy, hátha tényleg. Látszik a fény az alagút végén, és én nagyon remélem, nem vonat világít, hanem az oltás megfékezi ezt a mindent leállító, felborító járványt. Addig is, engedve kedves emberek unszolásának, naplót írok. Nem tudom, hány napig vagy hétig, esetleg hónapig tart, csak akkor zárom le, ha megkaptam a második szurit.
TOVÁBB